A téma szabadon értelmezhető, de nem teológiai értekezéseket és moralizáló vagy misszionárius szövegeket várnak.
A pályázat összdíjazása 8.000 euró, amelyet Prof. Dr. Philipp Harnoncourt adományoz 80. születésnapja alkalmából.
1.díj: € 4.000,-
2.díj: € 2.500,-
3.díj: € 1.500,-
A zsűri tagjai: Alida Bremer, Hubert Gaisbauer, Fabjan Hafner, Barbara Sax, Alexander Sitzmann.
A zsűri többségi szavazással dönt a díjazott szövegekről és a projekt keretein belül kiadott könyvbe való bekerülésről.
Saját, eddig nem publikált, tetszőleges műfajú szövegeket várnak Kelet-, Délkelet-Európából és a német nyelvterületről.
A terjedelem nem haladhatja meg a 12.000 karaktert.
A szövegeket eredeti nyelven, digitálisan és postai úton is kérik beküldeni.
Az irodalmi pályázat egy nagyobb projekt része, melynek keretein belül egy képzőművészeti pályázat is kiírásra került. (A pályázati kiírás szövege: Trinität).
Az eredményhirdetés 2011 májusában lesz. A győzteseket postai úton értesítik, és közzéteszik a Trinität weboldalon is.
A díjkiosztóra a Szentháromság ünnepe (június 20.) utáni héten kerül sor.
A pályázatokat digitálisan a következő email-címre kérik:
elisabeth.wimmer@kultum.at
Tárgy: TRINITÄT /négyjegyű azonosítószám /(nemzetiség)
Postai úton név nélkül, a négyjegyű azonosítószámmal ellátva a következő címre küldjék a pályamunkákat:
Kulturzentrum bei den Minoriten
Mariahilferplatz 3/1
Trinität / Literatur / vierstellige Kennzahl
A-8010 Graz
A levélnek tartalmaznia kell egy második lezárt borítékot is, melyre kívül rá kell írni ismét a négyjegyű azonosítószámot, a benne lévő lapon pedig a szerző, a mű címe, a szerző születési dátuma, állampolgársága, címe, email-címe és telefonszáma álljon.
2011 májusában
Mag. Elisabeth Wimmer, Tel.: +43 (0) 316 711133
Fax: +43 (0) 316 804118750;
Email: elisabeth.wimmer@kultum.at
Trinität


18 hozzászólás
Közben felkerült a 6 másik alkotó neve is, akik még bekerültek a könyvbe. a 3 díjazottból 1 román, a másik 2 német v. osztrák. A 6 novella szerzője, ha esetleg külföldi is, jelenleg német nyelvterületen él
vigasztaló, hogy legalább Garaczit felkérték egy szöveg írására. Viszont június 8-tól felkerül az a 35 mű, amiből válogatták a nyerteseket, és lehet rájuk szavazni, 700 EUR közönségdíjért, érdemes figyelni 
Gratulálok a díjazottaknak!
felkerültek a díjazottak a honlapra, 3 nyertes lett, mindegyik első díj, megosztva, + 6 novellát betesznek a kötetbe, az nem derül ki, kiét, de szerintem biztosan értesítették, mert ők nagyon precízek
én csak azt szeretném akkor megkérdezni,hogy hogy tudok négyjegyű azonosító számhoz jutni? egy link is elég.. és ugye a magyarul írt szöveg is pályázható?, mert eddig csak az "eredeti nyelv" hangzott itt el, ami kétértelmű továbbra is..
előre is köszönöm!
kösz
És műfaji megkötés, v. valami?
sheni, nem vettem bántásnak a hozzászólásodat.
De ez az azonosítószámos dolog még mindig ködös.:S
http://prae.hu/prae/news.php?aid=9520
Sziasztok, ne haragudjatok, hogy értetlenkedek, de néhány dolgot nem értek a pályázatban. Kitétlmel, hogy ne moralizáljon, teologizáljon, misszionáljon a szöveg. De akkor pontosan mit is kérnek? Hogy lehet úgy írni ebben a témában, hogy ne legyen benne morál? Nekem ez nem egyértelmű.
A másik kérdéseme az lenne, hogy mit jelent az eredeti nyelv? Német vagy magyar? És mi az a négyjegyű szám?
Tényleg szégyellem, hogy ennyi mindent nem értek, pedig van kétfelsőfokúm :S
Segítenétek?
Nagyon köszönöm
Kedves Juditti,
csak mivel érdekelt a dolog, megnéztem az eredeti felhívást, mások meg kérdeztek. Egyébként mindenki utána tud nézni a belinkelt oldalon, angol nyelvet is lehet választani. Köszönöm, hogy feltetted, mert én máshol nem leltem rá, bár ennyi idő alatt nem egyszerű erről a témáról írni, majd meglátom, összejön-e.
nem bántani akartalak, Isten ments!
Én innen szedtem a kiírás szövegét: JAK
Mivel egy nyikkot se beszélek németül, a felmerült kérdésekre nem tudok válaszolni.
Tehát akkor az azonosítószámot nekünk kell generálni? Mert általában ők küldenek.
ja, csak eddig még meg nem jelent műveket fogadnak
megnéztem, nagyon jól beszélek németül. Die Texte sollen in der Originalsprache übermittelt werden. Magyarán: az eredeti nyelven kell beküldeni, s mivel előtte felsorolja, milyen területről várják a műveket, ez egyértelmű. A benyújtási határidő viszont márc. 15 (postai bélyegző dátuma). Az e-mail cím is más: birgit.poelzl@kultum.at. További kérdések esetén nem Wimmer asszonyt nevezték meg, hanem Elisabeth Bonsels, Eva Hofmeister, Heidemarie Koller, Bettina Landl office@kultum.at
Ez engem is érdekelne...
Helló intomi, én jól tudok németül, de nem látom ezt a kitételt. Mondjuk a netem nem tudja az egész oldalt letölteni... viszont találtam egy ilyen mondatot:
"Für die Kategorie Dichtung müssen die Beiträge in deutscher Sprache abgegeben werden."
(http://religion.orf.at/projekt03/news/1102/ne110209_harnoncourt_fr.htm)
Itt a juditti-hu-n az szerepel, h. eredeti nyelven kell beadni, ezek szerint viszont nem? Megpróbálok írni Elisabeth Wimmernek, és megkérdezem.
Üdv,
Anett
ennek a pályázatnak volt egy előzetes jelentkezési határideje ami már lejárt 2010-ben, amolyan regisztáció, ha jól értettem a weblapjukon... Vagy nem?