Bár érthetném én ezt a világot!
De csak magam vagyok.
Markomban tartok egy csöppnyi álmot,
s az álmodó, - halott.
Miért van álma az elmúlónak,
ha nincs többé remény?
S miért hal meg, ha álmai vannak,
kit fűt még szenvedély?
Utolsó sóhajával bízta rám
csendes, apró vágyát,
s lehunyta végleg két szemét apám,
hátra hagyva álmát.
Mert ő egy szép világról álmodott,
melyben békés a nép,
hol szabadság és igazság honol -
- idillikus a kép.
Örökségem csak egy naiv ábránd,
és túl nehéz nekem.
Gerincében hajlott népem látván,
inkább elengedem.
Nem, nem értem én ezt a világot.
Egy kába rab vagyok.
Sötét pusztaság csupán, mit látok,
s az álmodó, - halott.


4 hozzászólás
Köszönöm, hogy megérinthető voltál általa, Andrew.
Ez a vers szerintem fantasztikus. Egymás után többször is el kellett olvasnom, mert magával ragadott.
Köszönöm, Kamala.
nagyon szép